L’article de Grau ens
proporciona una interessant aplicació de la perspectiva deconstructivista
en antropologia del parentiu, representada en els treballs de Needham
i Schneider, a l’estudi de l’adopció. La conclusió
a què van arribar els dos autors mencionats va ser que el
parentiu no existia; també Grau sembla voler concloure en
el mateix sentit pel que fa a l’adopció. Grau no diu
que l’adopció no existeixi però sí que,
segons la seva opinió, igual com en el seu dia hom va demostrar
per als conceptes de “parentiu”, “filiació”
o “incest”, el concepte d’adopció no “resisteix
la comparació semàntica cultural”. L’argumentació
de Grau és pràcticament idèntica a la que en
el seu dia va plantejar Schneider per demostrar la suposada inexistència
del parentiu i, per aquesta raó, crec que participa de les
mateixes virtuts i dels mateixos defectes.
Com molt bé reconeix Grau, el concepte d’adopció
es basa en les nostres convencions socials i jurídiques,
entre les quals hi ha la primacia o simplement la significació
cultural que posseeixen els fets biològics de la reproducció
en les societats occidentals. Però no entenc perquè
un concepte que s’origina en els nostres supòsits culturals
no ha de servir per a la comparació transcultural. Si així
fos l’anàlisi antropològica seria pràcticament
impossible atès que la majoria dels conceptes que usem en
antropologia provenen de la nostra tradició cultural, començant
pel mateix concepte de parentiu. Però tal vegada Grau respondria
que aquí radica precisament l’error. El concepte antropològic
de parentiu és la prova palpable, diria Grau, seguint l’argumentació
deconstructivista de Needham i Schneider, de què no podem
aplicar transculturalment conceptes que s’originen en les
nostres pròpies “convencions socials i jurídiques”.
Heus ací la meva discrepància amb el punt de vista
de Grau: jo crec que sí que podem aplicar transculturalment
conceptes originats en les nostres pròpies convencions socials
i jurídiques, sempre i quan siguem capaços de trobar
“semblances de família” (Wittgenstein
1958: § 67) entre aquestes convencions i el tipus de pràctica
o creença que volem analitzar. Grau dedica la primer part
del seu article a demostrar com el concepte d’adopció
que posseïm es basa en una particular manera d’entendre
els vincles de parentiu en què s’atribueix una determinada
significació cultural als fets biològics de la reproducció.
El seu raonament és més o menys el següent: el
nostre concepte d’adopció no pot ser separat del nostre
concepte de parentiu, i el nostre concepte de parentiu no pot ser
separat d’una particular significació cultural que
reben els fets biològics de la reproducció. Com que
tot això són creences particulars i específiques
de les societats occidentals, o de part de les societats occidentals,
no poden ser extrapolades a altres contexts, ergo el concepte
d’adopció no pot ser usat transculturalment. Intentaré
demostrar la fal·làcia d’aquest raonament, basat,
crec jo, en la famosa crítica de Schneider al concepte de
parentiu.
Què volia dir exactament Schneider quan sostenia que el parentiu
no existia? Segons Schneider, el concepte antropològic de
parentiu no es correspon amb cap “categoria cultural coneguda”
(1972: 50) i, per
tant, només el trobem en les “ments dels antropòlegs
però no en les cultures que aquests estudien” (p. 51).
Aquesta conclusió es basava en els, d’altra banda inevitables,
orígens culturals de la teoria antropològica de parentiu.
Efectivament, el concepte de parentiu que usen els antropòlegs
procedeix de la creença implícita (sovint explícita)
de la universalitat de la substància biogenètica que
comparteixen els parents. Així mateix, aquesta creença
antropològica prové, d’acord amb Schneider (1984:
175), de la creença etnoepistemològica europea segons
la qual “la sang és més espessa que l’aigua”.
Però això és simplement una creença
cultural i, com a tal, no és exportable a altres contexts,
i vet aquí el que precisament han estat fent els antropòlegs
des de Morgan: buscar relacions de parentiu per tot arreu sense
adonar-se que el parentiu no és res més que una il·lusió
teòrica producte d’aquella creença etnoepistemològica.
No queda clar en el plantejament de Schneider com pot ser que una
creença etnoepistemològica no es correspongui amb
cap categoria cultural coneguda, és a dir, no queda clar
si el parentiu realment no existeix en lloc com a categoria cultural,
o existeix almenys en les societats europees, que al capdavall han
generat la cultura de la qual prové la teoria antropològica
del parentiu. Sigui com sigui, per Schneider el problema de l’antropologia
del parentiu està en el postulat de la universalitat de les
relacions biogenètiques entre els individus. També
podríem dir que aquest postulat no s’origina en cap
creença cultural sinó en els principis d’una
disciplina científica com pugui ser la biologia o la genètica.
Però això no afectaria en absolut la crítica
de Schneider, car segons ell les categories que ens proporcionen
les ciències naturals són també construccions
culturals que no tenen cap validesa externa a la pròpia cultura
que les ha definit (Schneider
1976: 204).
Aquesta és precisament, en la meva opinió, la part
més controvertida del plantejament de Schneider. Com que
tot és cultura tot és particular, res no és
universal, l’anàlisi i la comparació intercultural
són impossibles: caiem així en el solipsisme etnogràfic
(Feinberg 2001:
10). Em pregunto si Grau acceptaria aquesta conclusió inevitable
de la crítica de Schneider. Però l’anàlisi
intercultural es basa no en la comparació de les cultures
amb una constant extra-cultural, com ara els suposats vincles biogenètics
que uneixen els individus, sinó, posem per cas, en les semblances
de família entre diferents categories culturals. Puc analitzar
la religió d’una tribu determinada, per exemple, perquè
el meu concepte de religió, categoria cultural, presenta
una semblança de família amb les creences que he documentat
en aquesta tribu, una altra categoria cultural, i no pas perquè
aquestes creences es corresponguin amb un concepte extra-cultural
de religió. Doncs bé, el mateix podem dir, aparentment,
de les categories del parentiu. Les creences d’una tribu s’assemblen
als nostres conceptes de pare i mare, posem per cas, per tant, puc
definir-los com a termes de parentiu, puc analitzar el parentiu
de la tribu igual com puc analitzar-ne les seves creences religioses,
no hi ha cap necessitat de fer referència a cap realitat
o concepte extra-cultural, com absurdament, segons Schneider, han
estat fent sempre els antropòlegs. Seguint aquesta argumentació,
l’existència o no del parentiu és un problema
etnogràfic, com ho és l’existència de
qualsevol altra categoria cultural. L’error etnogràfic
dels antropòlegs, parlar de parentiu allà on no n’hi
havia, és conseqüència de llur deficient utillatge
teòric, la creença errònia en la universalitat
de la base biològica del parentiu (la “genealogical
grid”).
Però el problema del parentiu tot just acaba de començar:
què passa quan la categoria cultural de partida, el parentiu
tal i com l’entenem a Europa o tal i com l’hem entès
els antropòlegs des de Morgan, es defineix com a no-cultural,
o com a integrada per elements no-culturals (al costat d’altres
que sí que ho són): els vincles biogenètics?
Entrem en una curiosa paradoxa lògica: si partim de la cultura
occidental, ens veiem obligats a partir de la no-cultura. La definició
de la categoria cultural del parentiu occidental, base de la teoria
antropològica del parentiu, inclou la seva pròpia
negació en tant que categoria cultural. Aquesta és
la paradoxa, i la fascinació, del parentiu. És impossible
parlar de parentiu occidental sense fer referència a la reproducció
biològica de l’espècie, encara que sigui per
negar la significació d’aquesta reproducció
biològica, com és en el cas de l’adopció.
És impossible perquè així és com s’ha
usat el concepte de parentiu en la teoria i recerca antropològica:
aquest és el sentit del parentiu. Per això
l’adopció acostuma a definir-se en la tradició
jurídica occidental com a parentiu “fictici”.
Certament, es tracta d’un terme desafortunat car el parentiu
adoptiu no és una ficció, és una realitat jurídica
a tots els efectes. El terme “fictici” evoca simplement
la inexistència de la base biològica que, fora d’aquest
supòsit, és condició necessària (i sovint
suficient) del vincle de parentiu en les societats occidentals.
Grau accepta, igual com Schneider, el postulat de la base biològica
del parentiu com a característica dels supòsits culturals
occidentals. El que nega tanmateix, com també ho va fer Schneider,
és la universalitat d’aquesta base: com pot ser universal
el producte d’una creença cultural? De fet, això
és ben normal. La majoria de les cultures parteixen de la
creença en l’existència de fenòmens universals
que, des del punt de vista d’aquestes cultures, esdevenen
“naturals”. Això és justament el que fa
la cultura occidental (recordem, el nostre punt de partida sempre)
tant pel que fa al concepte científic de fet biològic
com al concepte folk de “vincles de sang”:
són fets naturals i, en conseqüència, universals.
Parlar d’un fet biològic, la reproducció biològica
de l’espècie per exemple, com d’un fet específic
de les societats occidentals seria un contrasentit. Per
tant, és culturalment impossible per als occidentals parlar
de reproducció biològica (dels humans o de qualsevol
altra espècie) com a d’un fet cultural.
Ara bé, una cosa és la universalitat dels fets biològics
i un altra la presumpta universalitat de les significacions culturals
atribuïdes a aquests fets biològics. Això darrer
és una qüestió etnogràfica, depèn
de les creences d’aquesta o d’aquella societat, allò
primer, en canvi, és una qüestió teòrica,
depèn del nostre concepte de biologia o de natura. Aquesta
distinció és fonamental i crec que en el text de Grau
resulta bastant confusa. Per exemple, quan critica l’afirmació
segons la qual les unions homosexuals són estèrils,
no queda clar si creu que l’existència de reproducció
biològica sexuada en l’espècie humana és
una “opció cultural” o més aviat és
el sentit i funció social que determinades cultures atribueixen
a aquesta forma de reproducció el que cal definir com a opció
cultural. Si Grau entén que la creença en la reproducció
sexuada de l’espècie humana és una creença
cultural més, llavors parentiu, adopció, filiació,
etc. serien conceptes totalment inaplicables a contexts aliens a
aquesta particular creença cultural. Però, com ja
he advertit, definir la reproducció sexuada de l’espècie
humana com una creença cultural és un contrasentit
– altrament hauríem de canviar el nostre propi concepte
del que és biologia. Vull pensar, per tant, que Grau defineix
com a opció cultural la significació que aquest fet
biològic té en aquesta o aquella societat, però
no l’existència del fet biològic en ell mateix.
En aquest cas, l’existència de vincles de parentiu
en una societat determinada, i l’aplicabilitat dels conceptes
derivats, depèn, primer que tot, de què aquesta societat
atribueixi significació cultural (la que sigui) als vincles
que s’originen en fet biològic de la reproducció.
Aquesta és la semblança de família que ha permès
a l’antropologia definir com a relacions de parentiu fenòmens
culturals molt diversos, incloent-hi aquells que neguen, ignoren
o desconeixen els mateixos els fets biològics de la reproducció
que, paradoxalment, signifiquen, tal i com els coneixem
nosaltres. Com és possible aquesta paradoxa? Repetim-ho una
vegada més: l’existència de fets biològics
no depèn de llur reconeixement cultural.
Prenem ara el concepte d’adopció. Igual com en el cas
del parentiu, la possibilitat d’usar transculturalment el
concepte d’adopció depèn de la possibilitat
de descobrir semblances de família entre aquest concepte,
sorgit de la tradició cultural occidental, i les pràctiques
i creences d’aquesta o aquella societat. La qual cosa implica
també el descobriment de semblances de família entre
el nostre concepte de parentiu, amb la significació que aquest
concepte atribueix als fets biològics de la reproducció,
i el seu. Precisament perquè adopció significa l’establiment
de vincles paterno-filials en absència de base biològica,
cal saber si en aquesta o aquella societat hom concedeix significació
cultural als fets biològics de la reproducció per
a què l’aplicació del concepte d’adopció
tingui sentit, és a dir, per a què tingui sentit pensar
la seva absència (l’absència d’aquests
fets en la constitució d’un determinat vincle paterno-filial).
Per exemple, una aplicació errònia del concepte d’adopció
seria aquella en què la societat en qüestió ignora
o no estableix cap significació cultural particular als fets
biològics de la reproducció. Imaginem-nos una societat
en què un home establís vincles paterno-filials amb
els fills d’una dona amb qui té prohibides les relacions
sexuals (la seva germana, per exemple), mentre que l’home
que té accés sexual a aquella dona no pogués
establir cap relació amb els seus fills. La definició
de la relació paterno-filial d’aquell home amb els
fills de la germana no podria ser definida certament com a una relació
d’adopció, encara que òbviament es tracta d’una
relació paterno-filial en absència de vincle biològic,
precisament perquè en aquella societat el fet biològic
de la reproducció que constitueix la paternitat no rep cap
significació cultural i, en conseqüència, tampoc
en té la seva absència.
Doncs bé, tenint en compte l’estreta connexió
que Grau ha vist, encertadament, entre adopció, parentiu
i el fets biològics de la reproducció, el que hauria
d’haver fet en la segona part de l’article, si realment
volia demostrar la inutilitat transcultural del concepte d’adopció,
seria per exemple demostrar com tal i qual etnografia utilitza el
concepte d’adopció d’aquesta manera equivocada.
Però això no és el que trobem en aquesta part
de l’article. En el seu lloc, el que fa Grau simplement és
mostrar-nos la variabilitat etnogràfica de la regulació
de les relacions paterno-filials que aparentment ignoren, o no es
basen, en els fets biològics de la reproducció. És
a dir, el que Grau demostra és la variabilitat etnogràfica
de la pràctica de l’adopció, però no
la seva inexistència; car hauria d’haver demostrat
primer que en aquestes societats els fets biològics de la
reproducció no tenen cap significació cultural i,
en conseqüència, la manca de base biològica per
a les relacions paterno-filials no pot ser pensada com una absència.
Que puguin ser adoptats individus adults o ancians, que els nens
puguin sol·licitar ser temporalment adoptats, que l’adopció
es reservi per individus que no pertanyen al propi grup ètnic,
etc. tot això no són raons suficients, des del meu
punt de vista, per a concloure que el concepte d’adopció
no és aplicable a aquests supòsits. Com tampoc ho
és que la presumpta adopció tingui per objectiu la
continuació de grups locals de filiació, la consolidació
de l’estatus d’adults a les parelles que no tenen fills,
l’enfortiment de les xarxes de parentiu, l’assegurament
de la transmissió de l’herència, etc. Tot això
poden ser perfectament variacions en els caràcters de l’adopció
aquí i allà, però en absolut justifica la conclusió
de l’autor en el sentit de què l’adopció
no és un concepte teòric d’aplicabilitat universal.
Jo no discuteixo que en les societats de què parla, o en
d’altres, el concepte d’adopció sigui inaplicable,
simplement dic que Grau no demostra, amb la informació que
aporta, aquesta inaplicabilitat.
Aleshores per què conclou Grau que el concepte d’adopció
és inaplicable transculturalment? Sospito que no és
per res que tingui a veure amb la informació etnogràfica
aportada a la segona part de l’article, sinó amb l’argumentació
de la primera part. Si entenc bé el seu plantejament, la
mera connexió del concepte d’adopció amb el
de parentiu el desqualifica com a concepte d’aplicabilitat
transcultural perquè, segons ell, participa de la mirada
etnocèntrica sobre les relacions socials que sorgeix dels
supòsits culturals en què es basa la nostra noció
de parentiu: la significació cultural dels fets biològics
de la reproducció. Però com he intentat argumentar
més amunt, això és fals; aquest és l’error
que, des del meu punt de vista, va cometre Schneider en la seva
crítica al concepte de parentiu. L’anàlisi transcultural
no es basa en conceptes aliens a tota tradició cultural –
cosa impossible, d’altra banda – sinó en la identificació
de semblances de família entre els conceptes d’una
i altra tradició. |